Tag Archives: French

Mystery Monday: Josiere

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

The registers of the Walloon church in Canterbury in the second half of the sixteenth century are full of wonderful names — names reflecting the Protestant sensibilities of the immigrant community, names that reflect the specifics of the Walloon dialect, names that show how the immigrants integrated with the local community (many of the baptismal witnesses are local Englishmen and women). They are also full of names that we haven’t come across before, and can’t easily identify, such as today’s mystery monday name:

Josiere

It’s a feminine name, both from its grammatical form and from the fact that it shows up in a baptismal record where the gender of the child is indicated explicitly. It has the form of a femininization of a masculine name, with the hypothetical masculine name being Josier, but this is not a name we’ve come across before. Have you, either the feminine or the hypothetical masculine form? Have any thoughts about its origin? Please share in the comments!

Advertisements

4 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Looking into history: Unexpected finds

In this post, we take a look at some of the names in the ONS girls’ names data from England and Wales (up through the first 300) which may surprise some people by turning up in the Middle Ages.

First up is no. 41 Imogen — historically thought to have first appeared post-1600 as a typo in a Shakespearean play, the name has an alternative history, dating back to medieval Germany.

Ancient Greek name Penelope (no. 48) came into use in England in the 16th, part of a fad for classical names. (Nickname Penny (no. 198) is more modern, though.)

No. 65 Ada has an old-fashioned feel to it — but did you know it’s roots go back at least to the 9th C in France?

Biblical names Lydia (no. 130), Leah (no. 136), Esther (no. 173), Naomi (no. 178), Rebecca (no. 186), Tabitha (no. 204), Lois (no. 215), and Rachel (no. 323) became popular amongst French, Dutch, and English Protestants in the 16th C, as did virtue names like Faith (no. 135). Interestingly, Hope (no. 139) is a virtue name that we haven’t yet found any pre-1600 examples of, though Esperanza from Latin sperantia ‘hope’ is found in 15th-16h C Spain and Italy (but not in the ONS data!)

Modern name Ottilie (no. 164) is a variant of medieval Odile, popular in France especially in the diminutive form Odelina.

No. 169 Laura first became popular after Petrarch as the poetic name for his love; it spread from Italy to France, Italy, and England over the 14th and 15th centuries.

Here’s a surprising one: Maia (no. 176). The DMNES entry is still in draft form, but we have two Low German examples from the 16th century; variant Maja (no. 192) is not an unreasonable alternative medieval spelling.

French-origin name Amy (no. 189) was popular in England from the 14th C onwards.

No. 196 Alba occurs in Catalan in the early 16th C.

Golden name Aurelia (no. 212) was used in Renaissance Italy. While name no. 361 Sapphire is generally interpreted as a gem name, when the medieval form Sapphira was used in 16th C England, it was more likely in reference to the New Testament character.

Did you know that Alana (no. 216) is a medieval name? It’s the Latin feminine form of Alan, and appears rarely. (Variants that add extra ls or ns or hs, such as Alannah (no. 472), Alanna (no. 650), Allana (no. 1788), Alanah (no. 1887), and Allanah (no. 3178) and compounds like Alana-Rose (no. 2901) and Alana-Rae (no. 5666) are not generally medieval.)

Nickname Effie (no. 236), usually a pet form of Euphemia (no. 4684), shows up in 16th C England (as does the full name itself) — a rare instance of an -ie or -y diminutive ending in medieval England!

Name no. 243, Talia we have examples of in 13th and 16th C Italy; there’s no entry for the name yet, as the etymological origin of the name is uncertain.

Names of classical gods and goddesses became popular in the Renaissance, including Diana (no. 275) found in both England and Italy (Diane (no. 3178) is a French form; Dianna (no. 3985) and Dyana (no. 48684) are modern forms). In general, the Latin names were preferred over the Greek — which means while we don’t have Athena (no. 239), Atene (no. 5666), Athene (no. 5666) (or the compound Athena-Rose, no. 4684) in the DMNES data, we do have Minerva (no. 2187). (The compound Diana-Elena (no. 5666) is also modern.)

Modern-day Melody (no. 312) is found in the Latin form Melodia in England during the fad for fanciful Latinate names in the 13th C. It’s during this period that we also find Amanda (no. 602).

Name no. 213 Remi shows up in medieval France — but as a masculine name, not a feminine name. Similarly, Alexis (no. 323) can be found right across Europe, but only as a man’s name.

The roots of Christmas name Natalie (no. 354) go all the way back to the early Middle Ages — it shows up multiple times in the 9th C, which makes it an incredibly well-witnessed early French feminine name!

We’ll tackle names from no. 400 down in a future post.

1 Comment

Filed under dictionary entries

Looking into history: The ONS baby names data for Wales/England 2018

<sings> It’s the most wonderful time of the year!</sings>

It’s the time of year that the Office of National Statistics (ONS) releases their data on names given to babies born in England and Wales in 2018! (Girls names here; boys names here).

Previously we’ve looked in detail at the US social security baby names data, devoting a whole month to the topic (starting here) in 2016, but in the past we’ve only looked at the top 10 in the English/Welsh data.

In the next series of posts, we’re going to dig deeper into the insular data. While the US Soc Sec data only goes down to the top 1000th name, the English/Welsh data contains every name given to at least three children of the same sex in the previous year. For girls, this is over 7350 distinct names, going all the way down to the joint 5666th most popular names. For boys, it’s more than 6100 distinct names, going down to the joint 4749th most popular names. (As always, the girls’ naming pool is more diverse than the boys’!)

What sorts of names can be found? So many… In this post we’ll focus on the top 10 girl’s names, pull ingspelling variants from lower down as comparative data, but in following posts we will explore the wealth of material these names provide.

Girls’ names

  1. No. 1 is Olivia, a name with a long (pre-Shakespearean!) heritage. Variant Olive (a good medieval form!) comes in at no. 120, and variants Alivia and Elivia (not so medieval) at no. 602 and no. 4684, respectively, and there are also a number of compound forms (all modern!) involving the name: Olivia-Rose (365), Olive-Rose and Oliviarose (both jointly 4684); Olivia-Grace (670); Olivia-Mae (1200), Olivia-May (1864), and Olivia-Mai (2674); Olivia-Rae (1711); Olivia-Louise (2674); Olivia-Jade (3985); Olivia-Lee (3985) and Olivia-Leigh (4684); Olivia-Jane, Olivia-Jayne, and Olivia-Jean (all jointly 4684); Olivia-Marie (4684); and Olivia-Hope (5666). Oliwia (355) shows characteristics of Slavic orthography, but we have not yet found the name in eastern Europe before 1600
  2. No. 2 is Amelia, a name which has become far more popular in modern times than it ever was medievally, despite its long medieval history. Less popular variants that turn up in the ONS data include Amelie (80), Emelia (256), Emelie (1526), Amilia (2499), Amila (2674), Ameila (3985), Amelya (3985), and Amela (4684), Amelja (5666), which are plausible medieval variants, and Ameliah (2499), Amellia (3985), Amelle (4684), Amellie (4684), Amilee (5666), and Amillia (5666), which are not.

    It is also found in a couple of purely-modern compounds, including Amelia-Rose (254), Emelia-Rose (2090), and Amelie-Rose (3985); Amelia-Grace (778), Emelia-Grace (3518), and Amelie-Grace (5666); Amelia-Lily (1526), Amelia-Lilly (2499), and Amelia-Lillie (4684); Amelia-Mae (2090), Amelia-May (2340), Amelia-Mai (3985); Amelia-Rae (2674); Amelia-Jane (3178) and Amelia-Jayne (4684); Amelia-Jade (3985); Amelia-Leigh (4684); Amelia-Hope (5666). Melia (1371) and Meliah (5666) are perhaps also variants of this name.

  3. No. 3 Ava is distinctive because it is amazingly recalcitrant to both spelling variants and diminutives — both medievally and modernly! While our entry for the name contains many instances of the diminutive Avelin(a), this is not really considered a “nickname” of Ava anymore, even if grammatically it is a diminutive. (In fact, from the 12th or 13th C on, it’s likely that even medieval people distinguished these as separate names). Modernly, we have the variants Avah (1343) — with the addition of the excrescent ‘h’ being thoroughly modern — and Aeva (4684), and it does show up in a few compounds, including Ava-Rose (256) and Avah-Rose (5666); Ava-Grace (455); Ava-Mae (513), Ava-Mai (902), and i>Ava-May (990); Ava-Marie (1200); Ava-Leigh (1314), Ava-Lea (5666), and Ava-Lee (5666); Ava-Rae (1393); Ava-Louise (1887); Ava-Lily (1977), Ava-Lilly (3178), and Ava-Lillie (5666); Ava-Jade (3518); Ava-Jayne (4684) and Ava-Jane (5666); Ava-Anne (5666); Ava-Belle (5666); Ava-Jae (5666); and Ava-James (5666).
  4. Modern name Isla clocks in at no. 4; we haven’t found any evidence for it used in the Middle Ages, though there is a similar sounding name Islana, one of our Mystery Monday names from 2017. Unsurprisingly, it’s also a popular element in modern compounds, including Isla-Rose (282); Isla-Mae (729), Isla-Mai (1788), and Isla-May (1887); Isla-Rae (778) and Isla-Rai (5666); Isla-Grace (1059); Isla-Marie (2901); Isla-Jane (4684), Isla-Jayne (5666) and Isla-Jean (5666); Isla-Jo (4684); Isla-Lily (4684); Isla-Louise (4684); Isla-Bleu (5666) and Isla-Blu (5666); and Isla-Savannah (5666). Iylah (920), Ila (1586), Islay (2187), and Aisla (2499) can perhaps be counted here as variants, though with modern coinages it can often be hard to tell when two names are variants of each other and when they are independent.
  5. No. 5 Emily is not the same name as Amelia above, even though their variant forms are similar enough that they are easily confused! The fanciful form Emilia (34) shows Latin influences, and resembles medieval Italian forms, while Francophone Emilie (328) and Slavic Emilija (826), Emiliya (3518), and Emilya (5666) were probably used in the Middle Ages, we just haven’t found any examples yet. The variant Emely (3985) is quite similar to how the name shows up in Chaucer. The variants Emilee (1887),Emilly (2340), Emili (2499), Emeli (3518), Emile (3606), and Emillie (3985) are, however, distinctly modern; while it’s not clear whether Emila (5666) is a modern or possibly medieval form.

    This name too is found in many modern compounds, including Emily-Rose (680), Emilia-Rose (1272), and Emilie-Rose (4684); Emily-May (2499) and Emily-Mae (2674); Emily-Jane (2901); Emilia-Grace (3178), Emily-Grace (3985), and Emilie-Grace (5666); Emily-Rae (3985); Emily-Anne (5666); and Emily-Louise (5666).

  6. Two years ago, no. 6 name Mia was no. 10; we don’t have anything to add to our analysis of the name from then! Just as the name itself appears to be modern, so are variants like Mya (126), Myah (494), Miya (536), Miah (806), Miyah (1013), Myia (4684), and all the compounds using it, including Mia-Rose (419), Mya-Rose (1526), Myah-Rose (3518), Miya-Rose (3985), and Miyah-Rose (4684); Mia-Grace (990); Mia-Louise (1977); Mia-Mae (2674), Mya-Mae (3985), Mya-May (4684), Mia-Mai (5666), and Mia-May (5666); Mia-Lily (3518); Mya-Rae (3718) and Mia-Rae (3518); Mia-Leigh (3985); Mia-Ann (5666); Mia-Bella (5666) and Miabella (5666); Mia-Jane (5666); Mia-Marie (5666); Mya-Jade (5666).
  7. There is no disputing that classic Isabella, no. 7, has a long and venerable history. One of the most popular feminine names in medieval England and France, the name was also used in Iberia and Italy and crept into Scotland and Switzerland via English and French influence. Of the many variants that are found in this modern data set, the ones in bold are also medieval spellings that occur in our data set: Isabelle (30), Isabel (138), Isobel (145), Izabella (370), Izabela (767), Isobelle (1083), Isobella (1136), Isabela (1436), Izabelle (1526), Isabell (1649), Izabel (2090), Izabele (2674), Izabell (3158), Izzabella (3518), Issabella (4684), Ishbel (5666), and Ysabella (5666) (and many of the ones that aren’t bolded, we have very similar spellings).

    The following compounds are all modern: Isabella-Rose (729), Isabelle-Rose (2674), Isabel-Rose (3985), Izabella-Rose (4684); Isabella-Grace (2499); Isabella-Mae (2499), Isabella-May (5666), and Isabelle-Mae (5666); Isabella-Hope (3985); and Isabella-Rae (4684). Similarly, the diminutive forms Izzy (864), Izzah (2340), Izzie (2901), Izza (3985) are a more modern development (the common medieval diminutive being Ibot(t)(a)).

  8. No. 8 Sophia is another enduring name, with a long heritage and a beautiful meaning. As with Isabella, many of the variants in the ONS data are also found medievally, including Sophie (17), Sofia (29), Soffia (3178) and Sophya (5666). We haven’t yet found Zofia (237), Sofija (1083), Sofie (1788), Sofiya (2901), Sofya (3985), or Zsofia (4684) but wouldn’t be surprised to one day find a pre-1600 example of any of these. The variants Szofia (2901) and Szofi (5666) are rather more unlikely to be medieval.

    But compounds such as Sophia-Rose (902), Sofie-Rose (1788) and Sophie-Rose (3178); Sophia-Grace (1526) and Sofia-Grace (3985); Sophia-Maria (2674) and Sofia-Maria (3178); Sophia-Mae (3518), Sofia-Mae (4684), Sophia-May (4684), and Sophie-Mae (5666); Sophie-Leigh (3518); Sofia-Louise (3518), Sophie-Louise (3985), and Sophia-Louise (4684).

  9. Beautiful no. 9 name Ella gets its modern popularity from the number of other names ending in \-ella\, of which it can be used as a nickname. (It is also sometimes treated as a nickname of Ellen and Eleanor). Despite this, it was never a common name in the Middle Ages; we have a single example from Germany. It’s also not a name that engenders many variants; Elle (507) and Aela (2901), Aella (3518) are perhaps, but may also be distinct coinages. Ellah (4864) and Elah (5666) are definitely variants, following the modern practice of sticking -h on the end of any feminine name ending in -a. Ela (478) could possibly be medieval; but given the derth of examples we have, we cannot confirm.

    It should be no surprise that none of the compounds using the name are medieval either, whether Ella-Rose (268) and Ellarose (4684); Ella-Mae (680), Ella-May (1200), and Ella-Mai (1649); Ella-Rae (1136) and Ella-Ray (5666); Ella-Grace (1234); Ella-Louise (1490); Ella-Marie (1788); Ella-Jade (3985); and Ella-Jane (3985).

  10. No. 10 name Grace is another classic, one of the few virtue names which is found outside of England before the 16th C. The nicknames Gracie (73), Gracey (2187), and Gracy (5666) are modern, as are the compounds Gracie-Mae (408), Gracie-May (761), Gracie-Mai (1035), and Graciemae (5666); Gracie-Rose (1788); Gracie-Leigh (1977), Gracie-Lee (3178), and Gracie-Lea (3985); Gracie-Anne (3178) and Gracie-Ann (5666); Gracie-Rae (3178); Gracie-Jane (3985) and Gracie-Jayne (5666); and Gracie-Loui (3985). We can probably include here both Gracelyn (5666) and Gracelynn (5666) as modern diminutives or compounds.

Moving outside the top 10, we start to get a wider variety of names, including names that have long medieval traditions and names that illustrate common modern naming patterns. We’ll take a look at some of these different patterns amongst the feminine names in the next in the next post in this series!

2 Comments

Filed under dictionary entries

Mystery Monday: Fisa

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

12th-century France is full of lovely, unusual feminine names, and one of them is today’s Mystery Monday name.

There is a Latin explanation for what it might be: fisa is a perfect passive participle of Latin fido ‘trust, have confidence (in)’. It is possible that this is the root of the name, but it would certainly be an unusual construction.

Does anyone have any thoughts? Any alternative explanations (probably, Germanic)? Please share in the comments!

1 Comment

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Valdrus

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

Certain naming pools are uniform enough that if an unusual or unexpected name shows up in it, there’s a couple of straightforward places to look for its origin. Amongst 16th C Protestants, that’s generally the Bible: Got a slightly weird looking name? Probably an obscure Biblical person. (When working through Protestant naming pools, we spend a lot of time searching the Wycliffite translation of the Bible into Middle English in 1395.) So when we find a name which is (a) from Protestant contexts, (b) unusual/unidentifiable, and (c) not Biblical, we often find ourselves a bit at a loss!

And that’s precisely the context with today’s name, which occurs in the registers of the Protestant Church at Caen:

Valdrus

The name Valdrus is clearly feminine: in the entry referenced above, Valdrus is the name of the mother of the child being baptised:

Pierre, fils de Maître Loys Turgot, seigneur des Tourailles et de Valdrus, sa femme.

She shows up again, in an entry we haven’t yet transcribed, in a context which makes it clear that Valdrus is her given name:

Le fils de noble homme Maître Loys Turgot, écuyer sieur des Tourailles, conseiller pour le Roi…et de demoiselle Valdrus de Troley, sa femme.

(This entry is from 1572).

But what is this name?? Not only is it not any Biblical name that we can find, we haven’t found it — as a name or as a word — in any other context. Have you come across this name? Have any thoughts on its origins? Please share in the comments!

3 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Naurpaud

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

Today’s name is one of those names that is just a little bit unsettling: The names which you plug into google and get no hits. Is it a typo? Is it a scribal error? Is it a transcription error? Is it an actual name, just so rare that there’s no trace of it on the internet?! Whatever it is, we’re looking to you to help us figure it out.

Naurpaud

Our single example comes from mid 12th C France, in a Latin document associated with Pontigny. Do you have any thoughts about what its origin might be? Please share in the comments!

2 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Gignosa/Ginnosa

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

Today’s name is from 12th C France, and was one that, before we wrote this post, was utterly opaque to us:
Ginnosa
Researching it for this post, though, led us to two more examples. One is a woman named “Barisia, cognomento Ginnosa”, wife of Rainald cognomento Barbatus, who gave money to a monastery in 1139, and another is a Gignosa, one of three daughters of Petrus Simonis (the entire family has lovely names; his wife is Helisabeth, Gignosa’s sisters are Laurentia and Aldeburgis, and their brother is Aimericus), who made a donation around 1120.

Two other relevant pieces of information that we turned up: First is the Greek word ιννος or γιννος ‘mule’, found in Chambers’s Etymological Dictionary of the English Language. The other is the occurrence of the word ginnosa in 13th-century Provencal literature, in the Romance of Flamenca, and in the Cort D’Amor. So! Do we have any southern French scholars amongst our readers? Do you recognise this word? Know what it means? Know what its root might be? Please share in the comments!

2 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday