Tag Archives: Josine

Mystery Monday: Jeufine

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

Today’s name is a feminine one from late 16th C Normandy (Protestant context, if that makes any difference). It’s one where we can easily come up with various guesses about its origins, but that’s all they are — guesses.

Jeufine

  • Guess one: It is related to French jeu ‘game’ and fin(e) ‘fine, nice’ or fin(e) ‘final’. Problem: Very atypical type of construction (unless the phrase was some sort of phrase in common parlance at the time that we are not familiar with); fine is fem. but jeu is masculine (but perhaps this is simply because the name was borne by a woman!)
  • Guess two: The editor misread an s for an f and the name is Jeusine; possibly then it is related to the English Josine we have from 1549. (An attempt to feminise Joseph? Or Josiah?)

Care to share any guesses of your own?

Advertisements

5 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Josine/Josina

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

16th century England is an interesting place and period when it comes to names. On the one hand, the primary naming pool was shrinking at such a vast rate that by the early part of the next century, fully 1/4 of the men in some data sets were named John. On the other hand, we have discussed before about the rise of Protestant names during the second half of that century, with a wealth of new virtue names and newly introduced Biblical names. But this period was also a period of invention, of newly coined names that are in many cases wholly opaque as to origin — not unlike the late 20th and early 21st centuries in both England and America! Some of these names we may never be able to establish any definitive origin to. Today’s name may be one of them:

Josine/Josina

In this case we aren’t even sure of the right choice of header. The documented form of the name is Josina, but ordinarily this would indicate the importation of a Latin form into a vernacular context, and that we would expect to find a vernacular form like Josine earlier on. On the assumption that we can find other examples of this name before the end of the 16th C, we’ve taken Josine as our tentative header form. But if this name is a genuine new coinage, it may have been coined directly in the vernacular with the terminal -a. Is it a diminutive of Josia, used by a woman? Is it a form of Joseph? The only way to know would be to find more examples of the name in more contexts. Have you found any examples of this name? Please share!

4 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday