Tag Archives: Polish

Color names: Blue and Purple

We’re combining blue and purple into one post because of the difficulty there can be in knowing just how to classify one interim term that gave rise to a number of different names: violet!

Violet itself is of Old French origin, and thus its primary use is in places with connections to France. In the 16th C, it was quite popular in Scotland. The root word is Latin viola, itself used as a name. In connection with a research project on the roots of Shakespearean names, the editorial team specifically investigated this name before the publication of the current edition, finding out that it was unexpectedly popular in Hungary, Poland, and Ukraine.

It wasn’t only the Latin word for the flower that was used in names; the Greek compound of ιολη ‘violet’ and ανθος ‘flower’ was used, recognizable in the modern spellings Yolanda and Violante. These tended to be used more in western Europe than the Latinate counterpart mentioned above.

The next two names that fall under this post’s purview also have a connection with flowers. Greek ὑάκινθος was the name of both a flower and a precious gem of blue color, probably sapphire, and gave rise to both masculine and feminine names. Hyacinth was used intermittently in France, Italy, and Portugal; there was also a Polish saint by the name so while we haven’t found any Polish examples yet, this is due more likely to the fact that we have yet to start in on Polish names in any systematic fashion (the current edition has only 107 citations from Poland) than anything else. Hyacinthe was somewhat rarer; we have, to date, a single example from early Italy.

Finally, we have one surprise: Indigo. The word, referring to a blue dye imported from India, only entered the English language in the 16th C, so its occurrence as a given name at the very end of that century, in England, is extremely unusual. It’s also a name well worth considering for modern revival — unusual, but recognizable, and evocative of lovely things.

2 Comments

Filed under monthly topic

Publication of Edition 2015, no. 3

We’re pleased to announce the publication of Edition 2015, no. 3 of the Dictionary, the last edition planned for this year. The new addition has over 1700 entries (up from 1359 in the previous edition), with over 35,900 citations (more than 8,000 more than the previous edition). There are 633 feminine names and 1083 masculine names, and two of uncertain gender. This edition broadens our coverage to the following regions/countries: Ireland, Portugal, Brittany, Wales, Lithuania, Ukraine, and substantially deepens our coverage of the following countries: Spain, Sweden, Switzerland, Austria, Poland, Estonia, Finland (as well as having new citations for Italy, Germany, France, England, etc.).

Come, spend a few minutes browsing, maybe you’ll find a new favorite name, such as Belhonor or Frotbald or Llywellyn, Wistrilde or revisit old favorites to see what new and unusual spellings you can find.

Leave a comment

Filed under announcements, dictionary entries

Another milestone hit: 1000 entries

When it looked like time would prevent our technical guru from completing things to his (exceedingly high) standards in time for our original target date, we decided to make use of the extra time to make the first edition as big and bold as we could. We recently reached 20,000 citations, and tonight we hit another major number.

If you went over to our list of entries, and counted all the entries, you’d find that we now have a round 1000 (one thousand) entries queued up for publication. 1000 entries with 20,000+ citations distributed over them, from A to Z from Portugal to Poland, from Ireland to Italy, from the 6th C to the 16th C, it is quite the onomastic feast that we will be serving you soon!

The 1,000th citation is for the name Sicleholde, a rather rare name of Old German origin with (so far) a single citation from early 9th C France.

1 Comment

Filed under announcements, dictionary entries